Thursday, October 28, 2010

R.m.s. Queen Elizabeth

Incubo cartesiano in forma di sceneggiatura sciolta [(TraumauerfabrikZwei/Zeitzeitung) noiosissimo, evitare la lettura]

There is a Chinese sky over the heads of the conspirators. The boy spent too much browned by years of post-wall clear the table by the uncertainties. The audience is silent as in sleep. There is need for an appeal to pragmatism.

What do we do?

We start off on a tangent.

Forse.

Secondo me è presto.

Le tue opinioni sanno sempre di ovatta.

E un approccio liberal?

Biondo, lo sai di chi sei figlio tu?

Bene, vieni avanti tu che mi viene da ridere.

Ok, facciamo "niente di nuovo sotto il sole", poi rabberciamo un po' di lessico sentimentale, non troppo alto, conteniamo i registri.

La Scazzi?

Occhiello.

Occhiello.

Occhiello.

...

Ah ah ah. Ci siete cascati. Che carini. "Occhiello".

Biondo, dacci qualcosa.

Sacrificio. Intemperie politiche. Lobbying. Ce n'è abbastanza per tenere le posizioni ancora più salde. "Ecco la verità". Ricordatevi: "verità". Insomma, da qualche parte deve starci.

Manuscript replica. Andiamoci pesanti. Faccio un cut-up.

Ma i contenuti?

E' arrivato quello dei contenuti.

Siete ancora in produzione?

In inglese, sì.

Assistere a questa riunione è come osservare un pappagallo fatto di crack attraverso un caleidoscopio.

Dimenticate che il nostro dovere è di non fare assolutamente niente. Tenere il timone. Dimenticatevi le barriere, sia economiche che percettive. Facciamo un ibrido, innestiamo le nuove tecnologie sulle vecchie tecnologie, le nuove tecniche sulle vecchie tecniche.

"À rebours"

C'est ça.

But then after?

There is no after. Lessicomachìa. We tabula rasa for the ideas of the old coinage. And if there is a phrase quite made it, do it again. But

quickly.

Hic et nunc.

Recta aedes.

Aeterna manet.

In Urbe Maxima.

Bravo, blond. You ensure that you are motivational. Not like the bald, and his letters.

All this makes me laugh. He never made me laugh.

Nor is making me laugh.

Not me.

Not me.

Me Neither.

You're not part of the script.

Fine, I'm out.

Ci siamo detti tutto?

Manca una cosa.

Dimmi.

Bunga bunga.

Bunga bunga.

Bunga bunga.

[Ripetono all'infinito, per sempre]

Il cielo cinese si schiude in una vagina fredda. Titoli di coda. Sostanzialmente, una delusione. E vai a capirci qualcosa

0 comments:

Post a Comment